申请实习证 两公律师考核申请 注销人员证明申请入口 网上投稿 《上海律师》 ENGLISH
当前位置: 首页 >> 律师文化 >> 上海律师 >> 2021 >> 2021年第12期
《上海律师》编委会

主 管:上海市司法局
主 办:上海市律师协会
编 辑:《上海律师》编辑部
编辑委员会主任:季   诺
副  主  任: 张鹏峰 朱林海
       陈 峰 邹甫文
潘书鸿
       林东品 杨 波
曹志龙
       徐培龙 陈   东

编  委   会: 李   强
卫   新
       马   朗 周知明
谭   芳
       汪智豪 连晏杰 田庭峰
       葛   蔓 袁肖铭
翁冠星
       闫   艳 洪   流 徐巧月
       叶   萍 葛珊南
杨颖琦
       顾跃进 马永健 黄培明
       应朝阳 王凌俊
严   嫣
       周   忆 施克强 方正宇
       叶   芳 屠   磊

邓海虹

       岳雪飞

主       编: 曹志龙  
副  主  编: 周   波 潘   瑜
  曹   频  
责任编辑:

王凤梅

 
摄影记者: 曹申星  
美术编辑:

高春光

 
编       务: 许 倩  
编辑部地址:

上海市肇嘉浜路 789 号均瑶国际广场 33 楼

电 话:021-64030000

传 真:021-64185837

投稿邮箱:

E-mail:tougao@lawyers.org.cn

网上投稿系统:

http://www.lawyers.org.cn/wangzhantougao

上海市律师协会网址(东方律师网)

www.lawyers.org.cn

上海市连续性内部资料准印证(K 第 272 号)

本刊所用图片如未署名的,请作者与本刊编辑部联系

铿锵百玫瑰 初心述芳华

向世界展示中国女律师的魅力

2021年第12期    作者:肖娟    阅读 1,409 次

编者按

学习党史,是为了不忘初心。

1921到2021,时间跨越一百年,我们党从建党之初只有50多名中共党员到如今拥有9000多万名党员的世界第一大执政党。从嘉兴南湖的小小红船到“中国号”乘风破浪的巨轮,百年历史,风雨兼程。我们读党史、学党史,从英雄先烈们的身上,汲取初心传承的力量。为隆重庆祝中国共产党建党100周年,展现上海巾帼党员律师的时代风采,展示党的奋斗历程与辉煌成就,激发女律师爱党爱国的热情,传承党的优良作风,致敬建党百年,市律师行业党委女工部、市女律联在全市范围内征集了一些党员女律师讲述与党的故事。让我们一起聆听……

2011年7月,我走出上海财经大学的校门,加入大成律师事务所的日本业务团队,成为了一名律师助理。

说实话,那时候,我的心情是忐忑的,因为我并没有日语基础,连面试官都问我:“你不是学习日语的,为什么选择加入日本业务团队,你能胜任律师助理这份工作吗?”我强忍着内心的不安,却又装作很坚定的样子说:“我在中国从事法律服务,我想专业才是第一位的。况且,我有英语基础,既然是国际业务,英语是少不了的,我可以补团队的短板。”现在回想,当年是多么的初生牛犊不怕虎啊!

事实上,正式工作后我才发现,团队的客户全部都是来华投资的日资企业,往来邮件、沟通语言全部使用日文,英语并无用武之地。但因为还只是律师助理,带教合伙人和团队资深律师每天会布置我的具体工作,只需协助他们完成中国法律事务,最终由合伙人或其他团队成员负责向客户进行汇报。团队的这种协同作业一开始并没有让我感到危机感,我以为这就是工作的正确打开方式。

可随着时间的推移、专业知识的积累,我越来越感受到了涉外法律服务的魅力,它可以让工作充满异域风情,可以拓展我们的国际视野,彰显我们中国律师的价值。

我开始想要成为一名专业的涉外法律服务律师,我想要像同伴一样与外国客户交谈自如,我想要像同伴一样可以独立办理案件。尤其是在某一天,客户的一封邮件里,长长的日文后面备注了一小句中文:“如果是肖律师来回复该邮件,可直接使用中文。”

那一刻,前一秒我是惊喜的,认为是我的专业知识征服了客户;可后一秒,我的脸都是臊的:没有与外国客户沟通的语言能力,能称之为专业的国际业务律师吗?抑或是说你永远只打算做一名律师助理?

经过内心的灵魂拷问,我默默地在心里对客户许下了一个承诺——我要对他们说:“我一定会用日文来回复您!”

就这样,我决定自学日语。每周的工作日,我通过工作邮件比对着其他律师的工作文本学;周末或工作日的晚上,我通过网络课堂和培训机构学。慢慢地,我开始尝试用日文与团队和客户闲聊寒暄,也开始尝试用日文起草回复邮件。

尽管会出错,速度也有点慢,但我开始主动要求看原版资料,从每一个案件中去学习语言。慢慢地,合伙人也开始对我放手,从简单的项目开始让我独立办案。再后来,我开始可以跟着合伙人飞日本,见客户,做大项目……

记得那是2018年,我们接到了一个海外并购项目,代表一家中资企业去收购日本和韩国的企业。

这一年,已经是我晋升为独立律师的第二年。合伙人带着我和其他团队成员一起飞往日本,日方客户在接待我们的席间,带着诧异的眼光对我说:“肖律师,我们日本的女人都是在家相夫教子,你们中国女人怎么这么恐怖,出来和男人抢饭碗,还是在律师行业。”虽然我知道他是善意的调侃,但我斩钉截铁地回给他了一句:“我一定会让你看到我们中国女人更‘恐怖’的一面。”

那次的并购项目日程安排得非常紧凑,我们需要完成对日本和韩国境内三家企业的尽职调查,然后为客户设计交易架构、制作交易文本、办理交割手续以及日本和韩国境内的股权变更手续。

虽然是与日本和韩国律师协同作业,但由我们团队牵头负责。那段时间,我同其他几名男律师一起在中日韩三国之间往返飞,白天驻场做尽调,晚上和客户开会,还要熟悉三国的法律,节奏丝毫不落在男律师之下。项目开展得非常顺利,谈判桌上,我们有理有据,懂法律知商务,赢得了交易各方的一致赞同。

项目交割的那一天,我告诉那位客户:我是一位妈妈,我有一个3岁(当年)的孩子,他乖巧懂事,知道妈妈是一名律师。工作之余,我会陪伴家人,给他们做饭,陪孩子玩耍。我们中国女人,特别是中国女律师,都是上得了厅堂、下得了厨房的巾帼英雄!

我想,这就是女律师的魅力所在,也是涉外法律服务工作者的魅力所在,它会让外国人看到我们中国律师的专业能力和国际竞争力,更彰显我国的法治建设成果和综合国力。我想我会努力坚持下去,不负我对外国客户说过的这些话。

[版权声明] 沪ICP备17030485号-1 

沪公网安备 31010402007129号

技术服务:上海同道信息技术有限公司   

     技术电话:400-052-9602(9:00-11:30,13:30-17:30)

 技术支持邮箱 :12345@homolo.com

上海市律师协会版权所有 ©2000-2017